[PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions

Kosuke Fujimoto posted 1 patch 4 years, 1 month ago
There is a newer version of this series
Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
[PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions
Posted by Kosuke Fujimoto 4 years, 1 month ago
This change is based on commit d2b008f134b7
("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").

Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"

Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
---
V2: Reformatted commit log messagae (Yokosawa-san)
V3: Updated some expressions (Shibata-san)
- added "version number" in mainline tree section
- updated from "stable kernel" to "stable tree"
V4: Added reviewed by tag and removed extra characters (Yokosawa-san)
---
 Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
index d667f9d8a02a..deac41eb038a 100644
--- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
+++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
@@ -262,21 +262,21 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
 チ」と多数のサブシステム毎のカーネルブランチから構成されます。これらの
 ブランチとは -
 
-  - メインの 4.x カーネルツリー
-  - 4.x.y -stable カーネルツリー
-  - サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
-  - 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
+  - Linus のメインラインツリー
+  - メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
+  - サブシステム毎のカーネルツリー
+  - 統合テストのための linux-next カーネルツリー
 
-4.x カーネルツリー
+メインラインツリー
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
-4.x カーネルは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
-https://kernel.org の pub/linux/kernel/v4.x/ ディレクトリに存在します。
+メインラインツリーは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
+https://kernel.org のリポジトリに存在します。
 この開発プロセスは以下のとおり -
 
   - 新しいカーネルがリリースされた直後に、2週間の特別期間が設けられ、
     この期間中に、メンテナ達は Linus に大きな差分を送ることができます。
-    このような差分は通常 -next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
+    このような差分は通常 linux-next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
     大きな変更は git(カーネルのソース管理ツール、詳細は
     http://git-scm.com/ 参照) を使って送るのが好ましいやり方ですが、パッ
     チファイルの形式のまま送るのでも十分です。
@@ -303,20 +303,18 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー
         前もって決められた計画によってリリースされるものではないから
         です。」*
 
-4.x.y -stable カーネルツリー
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 バージョン番号が3つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。
-これには、4.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対す
-る比較的小さい重要な修正が含まれます。
+これには最初の2つのバージョン番号の数字に対応した、
+メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や
+重大な後戻りに対する比較的小さい重要な修正が含まれます。
 
 これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、最新
 の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。
 
-もし、4.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 4.x が最新
-の安定版カーネルです。
-
-4.x.y は "stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、
+安定版ツリーは"stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、
 必要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差
 し迫った問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関
 連の問題の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。
@@ -326,7 +324,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ファイルにはどのような
 類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう
 動くかが記述されています。
 
-サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
+サブシステム毎のカーネルツリー
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
 それぞれのカーネルサブシステムのメンテナ達は --- そして多くのカーネル
@@ -351,19 +349,19 @@ quilt シリーズとして公開されているパッチキューも使われ
 けることができます。大部分のこれらの patchwork のサイトは
 https://patchwork.kernel.org/ でリストされています。
 
-統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
+統合テストのための linux-next カーネルツリー
+~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
-サブシステムツリーの更新内容がメインラインの 4.x ツリーにマージされる
+サブシステムツリーの更新内容がメインラインツリーにマージされる
 前に、それらは統合テストされる必要があります。この目的のため、実質的に
 全サブシステムツリーからほぼ毎日プルされてできる特別なテスト用のリポジ
 トリが存在します-
 
        https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git
 
-このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
-ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
-ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
+このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
+ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。
+linux-next の実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
 
 バグレポート
 -------------
-- 
2.25.1

Re: [PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions
Posted by Tsugikazu Shibata 4 years, 1 month ago
Hello Fujimoto-san,

Thanks for the patch.
Unfortunately, I found one more issue..

On Sat, Apr 30, 2022 at 8:00 AM Kosuke Fujimoto
<fujimotokosuke0@gmail.com> wrote:
>
> This change is based on commit d2b008f134b7
> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>
> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>
> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
> Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
> ---
> V2: Reformatted commit log messagae (Yokosawa-san)
> V3: Updated some expressions (Shibata-san)
> - added "version number" in mainline tree section
> - updated from "stable kernel" to "stable tree"
> V4: Added reviewed by tag and removed extra characters (Yokosawa-san)
> ---
>  Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
>  1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> index d667f9d8a02a..deac41eb038a 100644
> --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> @@ -262,21 +262,21 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン
>  チ」と多数のサブシステム毎のカーネルブランチから構成されます。これらの
>  ブランチとは -
>
> -  - メインの 4.x カーネルツリー
> -  - 4.x.y -stable カーネルツリー
> -  - サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
> -  - 統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
> +  - Linus のメインラインツリー
> +  - メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
> +  - サブシステム毎のカーネルツリー
> +  - 統合テストのための linux-next カーネルツリー
>
> -4.x カーネルツリー
> +メインラインツリー
>  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> -4.x カーネルは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
> -https://kernel.org の pub/linux/kernel/v4.x/ ディレクトリに存在します。
> +メインラインツリーは Linus Torvalds によってメンテナンスされ、
> +https://kernel.org のリポジトリに存在します。
>  この開発プロセスは以下のとおり -
>
>    - 新しいカーネルがリリースされた直後に、2週間の特別期間が設けられ、
>      この期間中に、メンテナ達は Linus に大きな差分を送ることができます。
> -    このような差分は通常 -next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
> +    このような差分は通常 linux-next カーネルに数週間含まれてきたパッチです。
>      大きな変更は git(カーネルのソース管理ツール、詳細は
>      http://git-scm.com/ 参照) を使って送るのが好ましいやり方ですが、パッ
>      チファイルの形式のまま送るのでも十分です。
> @@ -303,20 +303,18 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー
>          前もって決められた計画によってリリースされるものではないから
>          です。」*
>
> -4.x.y -stable カーネルツリー
> -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +メジャー番号をまたぐ数本の安定版ツリー
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>  バージョン番号が3つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。
> -これには、4.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対す
> -る比較的小さい重要な修正が含まれます。
> +これには最初の2つのバージョン番号の数字に対応した、
> +メインラインリリースで見つかったセキュリティ問題や
> +重大な後戻りに対する比較的小さい重要な修正が含まれます。
>
>  これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、最新
>  の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。
>
> -もし、4.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 4.x が最新
> -の安定版カーネルです。
> -
> -4.x.y は "stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、
> +安定版ツリーは"stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、
>  必要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差
>  し迫った問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関
>  連の問題の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。
> @@ -326,7 +324,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ファイルにはどのような
>  類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう
>  動くかが記述されています。
>
> -サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
> +サブシステム毎のカーネルツリー
>  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>  それぞれのカーネルサブシステムのメンテナ達は --- そして多くのカーネル
> @@ -351,19 +349,19 @@ quilt シリーズとして公開されているパッチキューも使われ
>  けることができます。大部分のこれらの patchwork のサイトは
>  https://patchwork.kernel.org/ でリストされています。
>
> -統合テストのための 4.x -next カーネルツリー
> -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> +統合テストのための linux-next カーネルツリー
> +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> -サブシステムツリーの更新内容がメインラインの 4.x ツリーにマージされる
> +サブシステムツリーの更新内容がメインラインツリーにマージされる
>  前に、それらは統合テストされる必要があります。この目的のため、実質的に
>  全サブシステムツリーからほぼ毎日プルされてできる特別なテスト用のリポジ
>  トリが存在します-
>
>         https://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/next/linux-next.git
>
> -このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
> -ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
> -ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
> +このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
> +ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。

This would be:
ラインにマージされるか、おおまかな展望を提供します。

Thank you for fixing this document.

Tsugikazu Shibata
Re: [PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions
Posted by Akira Yokosawa 4 years, 1 month ago
On Sat, 30 Apr 2022 14:44:33 +0900,
Tsugikazu Shibata wrote:
> Hello Fujimoto-san,
> 
> Thanks for the patch.
> Unfortunately, I found one more issue..
> 
> On Sat, Apr 30, 2022 at 8:00 AM Kosuke Fujimoto
> <fujimotokosuke0@gmail.com> wrote:
>>
>> This change is based on commit d2b008f134b7
>> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>>
>> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>>
>> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
>> Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
>> ---
>> V2: Reformatted commit log messagae (Yokosawa-san)
>> V3: Updated some expressions (Shibata-san)
>> - added "version number" in mainline tree section
>> - updated from "stable kernel" to "stable tree"
>> V4: Added reviewed by tag and removed extra characters (Yokosawa-san)
>> ---
>>  Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
>>  1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>> index d667f9d8a02a..deac41eb038a 100644
>> --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
[...]
>>
>> -このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
>> -ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
>> -ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
>> +このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
>> +ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。
> 
> This would be:
> ラインにマージされるか、おおまかな展望を提供します。

Good eyes!
I'm beginning to think I can't be a good reviewer...  :-/

Fujimoto-san, please keep my Reviewed-by: tag in v5.
As Shibata-san might catch something else, v5 can wait for a day
or so, I guess.

        Thanks, Akira

> 
> Thank you for fixing this document.
> 
> Tsugikazu Shibata
Re: [PATCH v4] docs/trans/ja_JP/howto: Don't mention specific kernel versions
Posted by Kosuke Fujimoto 4 years, 1 month ago

> On Apr 30, 2022, at 15:01, Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com> wrote:
> 
> On Sat, 30 Apr 2022 14:44:33 +0900,
> Tsugikazu Shibata wrote:
>> Hello Fujimoto-san,
>> 
>> Thanks for the patch.
>> Unfortunately, I found one more issue..
>> 
>> On Sat, Apr 30, 2022 at 8:00 AM Kosuke Fujimoto
>> <fujimotokosuke0@gmail.com> wrote:
>>> 
>>> This change is based on commit d2b008f134b7
>>> ("Documentation/process/howto: Update for 4.x -> 5.x versioning").
>>> 
>>> Replace "4.x kernel version" with generic term such as "mainline tree"
>>> 
>>> Signed-off-by: Kosuke Fujimoto <fujimotokosuke0@gmail.com>
>>> Reviewed-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
>>> ---
>>> V2: Reformatted commit log messagae (Yokosawa-san)
>>> V3: Updated some expressions (Shibata-san)
>>> - added "version number" in mainline tree section
>>> - updated from "stable kernel" to "stable tree"
>>> V4: Added reviewed by tag and removed extra characters (Yokosawa-san)
>>> ---
>>> Documentation/translations/ja_JP/howto.rst | 44 +++++++++++-----------
>>> 1 file changed, 21 insertions(+), 23 deletions(-)
>>> 
>>> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>>> index d667f9d8a02a..deac41eb038a 100644
>>> --- a/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
>>> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/howto.rst
> [...]
>>> 
>>> -このやり方によって、-next カーネルは次のマージ機会でどんなものがメイン
>>> -ラインカーネルにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。-next カー
>>> -ネルの実行テストを行う冒険好きなテスターは大いに歓迎されます。
>>> +このやり方によって、linux-next は次のマージ機会でどんなものがメイン
>>> +ラインにマージされるか、おおまかなの展望を提供します。
>> 
>> This would be:
>> ラインにマージされるか、おおまかな展望を提供します。
> 
> Good eyes!
> I'm beginning to think I can't be a good reviewer...  :-/
> 
> Fujimoto-san, please keep my Reviewed-by: tag in v5.
> As Shibata-san might catch something else, v5 can wait for a day
> or so, I guess.
> 
>        Thanks, Akira
> 

Hi Shibata-san, 

Thank you for pointing that out. 
I will fix it and submit tomorrow as Yokosawa-san suggested.

Thanks,
Kosuke

>> 
>> Thank you for fixing this document.
>> 
>> Tsugikazu Shibata