From nobody Tue Sep 16 16:04:56 2025 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on aws-us-west-2-korg-lkml-1.web.codeaurora.org Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [23.128.96.18]) by smtp.lore.kernel.org (Postfix) with ESMTP id E01C8C4332F for ; Sun, 1 Jan 2023 15:56:18 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S231552AbjAAP4R (ORCPT ); Sun, 1 Jan 2023 10:56:17 -0500 Received: from lindbergh.monkeyblade.net ([23.128.96.19]:39282 "EHLO lindbergh.monkeyblade.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S229686AbjAAP4N (ORCPT ); Sun, 1 Jan 2023 10:56:13 -0500 Received: from smtp.tiscali.it (santino-notr.mail.tiscali.it [213.205.33.215]) by lindbergh.monkeyblade.net (Postfix) with ESMTP id C35C6B44 for ; Sun, 1 Jan 2023 07:56:10 -0800 (PST) Received: from localhost.localdomain ([95.236.88.218]) by santino.mail.tiscali.it with id 3Tw62900u4ifYS701Tw7rk; Sun, 01 Jan 2023 15:56:07 +0000 x-auth-user: fantonifabio@tiscali.it From: Fabio Fantoni To: corbet@lwn.net Cc: federico.vaga@vaga.pv.it, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, Fabio Fantoni Subject: [PATCH] doc:it_IT: fix of 2 typos Date: Sun, 1 Jan 2023 16:55:48 +0100 Message-Id: <20230101155548.12350-1-fantonifabio@tiscali.it> X-Mailer: git-send-email 2.25.1 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=tiscali.it; s=smtp; t=1672588567; bh=UgaiJxiMPovoFF2XoBdbAEToxfBelkU9Vdzn09r5cgY=; h=From:To:Cc:Subject:Date; b=LIMItimcBLdyG6CTb2MpFyiAQIx26TzMyfYjSQS+wP1JbUGwEwP2StoVrYsJn8bBs SON7wsKafxY3ofCGE8hAI2jFEeWsE9gqrNygiOqP20jh6I4llcgD7+//gStyyqFccd ivXvhbI5LrymgalT+n5SM5oG31nV5tqvssf9LACc= Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-kernel@vger.kernel.org Fix of 2 typos spotted reading documentation in italian Signed-off-by: Fabio Fantoni Acked-by: Federico Vaga --- .../translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst | 2 +- Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.= rst b/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst index a1e98ec9532e..37a8ecb00af2 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-pgp-guide.rst @@ -163,7 +163,7 @@ chiave principale attraverso firme certificate. =C3=88 = quindi importante comprendere i seguenti punti: =20 1. Non ci sono differenze tecniche tra la chiave principale e la sottochia= ve. -2. In fesa di creazione, assegniamo limitazioni funzionali ad ogni chiave +2. In fase di creazione, assegniamo limitazioni funzionali ad ogni chiave assegnando capacit=C3=A0 specifiche. 3. Una chiave PGP pu=C3=B2 avere 4 capacit=C3=A0: =20 diff --git a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rs= t b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst index a3bb0008837a..c2cfa0948b2b 100644 --- a/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst +++ b/Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst @@ -340,7 +340,7 @@ Assicuratevi di dire ai revisori quali cambiamenti stat= e facendo e di ringraziarli per il loro tempo. Revisionare codice =C3=A8 un lavoro fatic= oso e che richiede molto tempo, e a volte i revisori diventano burberi. Tuttavia, an= che in questo caso, rispondete con educazione e concentratevi sul problema che ha= nno -evidenziato. Quando inviate una version successiva ricordatevi di aggiunge= re un +evidenziato. Quando inviate una versione successiva ricordatevi di aggiung= ere un ``patch changelog`` alla email di intestazione o ad ogni singola patch spi= egando le differenze rispetto a sottomissioni precedenti (vedere :ref:`it_the_canonical_patch_format`). --=20 2.25.1